Token ID ICICiBjywgp8bkiQtKIrXsa6TQs




    verb_3-lit
    de
    bekleiden

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Bild

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr



    D 7, 146.1

    D 7, 146.1
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Weißes (Stoff, Kleidung)

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    grüner Kleiderstoff

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Ihr Abbild ist bekleidet mit weißem Stoff und grünem Stoff.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 10/15/2022, latest changes: 03/16/2025)

Persistent ID: ICICiBjywgp8bkiQtKIrXsa6TQs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICiBjywgp8bkiQtKIrXsa6TQs

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Token ID ICICiBjywgp8bkiQtKIrXsa6TQs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICiBjywgp8bkiQtKIrXsa6TQs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICiBjywgp8bkiQtKIrXsa6TQs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)