Token ID ICIChQOoMz0Wkk7qsf6FfqXGimo




    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    sich anschicken (zu tun)

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_4-inf
    de
    zerschneiden; bestrafen

    Inf
    V\inf





    Rückseite, unten 5
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    kommen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Wildgesicht

    (unspecified)
    DIVN
de
Die Herren der Unterwelt stehen bereit, das Kommen seitens Neha-her zu bestrafen.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 14.10.2022, letzte Änderung: 13.10.2023)

Persistente ID: ICIChQOoMz0Wkk7qsf6FfqXGimo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIChQOoMz0Wkk7qsf6FfqXGimo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICIChQOoMz0Wkk7qsf6FfqXGimo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIChQOoMz0Wkk7qsf6FfqXGimo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIChQOoMz0Wkk7qsf6FfqXGimo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)