Token ID ICICZhSrdHWUCk7Guk2ddnv0FKw
verb_3-lit
sterben; tot sein
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_fem
Gift
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Böses
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
Möge das Gift deiner Bosheit (?) sterben.
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 22.09.2022,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
- Van de Walle liest das letzte Wort als r + schlechten Vogel (G37), aber bietet keine Übersetzung. Ist statt r ein Hügel und ḏw=k: „deine Schlechtigkeit“ zu lesen (vgl. weiter oben)? Ritner, 1039 hat „May the poison of the one who made your suffering die“ und scheint mtw.t n.t jri̯(.t) ⸮mr?=k zu lesen.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICICZhSrdHWUCk7Guk2ddnv0FKw
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICZhSrdHWUCk7Guk2ddnv0FKw
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICICZhSrdHWUCk7Guk2ddnv0FKw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICZhSrdHWUCk7Guk2ddnv0FKw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICZhSrdHWUCk7Guk2ddnv0FKw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.