Token ID ICICKP04ZsH4IEDWp2pn9qUDs9A



    verb_3-inf
    de
    entfernen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Körper

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    gods_name
    de
    Re-Harachte

    (unspecified)
    DIVN
de
Entferne dich aus dem Körper deines Vaters Re-Harachte!
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/13/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICKP04ZsH4IEDWp2pn9qUDs9A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICKP04ZsH4IEDWp2pn9qUDs9A

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICKP04ZsH4IEDWp2pn9qUDs9A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICKP04ZsH4IEDWp2pn9qUDs9A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICKP04ZsH4IEDWp2pn9qUDs9A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)