Identifiant d’unité ICIBkXq8GmrEI0Q3pzsDiZ7fPq4


jw =tw ḥr ẖni̯ Der Rest der Zeile ist zerstört. 5 jw =f ḏi̯.t n =j ⸮___?



    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    (jmdn.) fahren

    Inf_Aux.jw
    V\inf





    Der Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     





    5
     
     

     
     


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t_Aux.jw
    V\inf


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    ⸮___?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
Man transportierte [...] während er mir gab -?-.
Auteur(s): Deir el Medine online; avec des contributions de: Lutz Popko (Fichier texte créé: 10.07.2022, dernières modifications: 27.06.2025)

Identifiant permanent: ICIBkXq8GmrEI0Q3pzsDiZ7fPq4
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBkXq8GmrEI0Q3pzsDiZ7fPq4

Citer en tant que:

(Citation complète)
Deir el Medine online, avec des contributions de Lutz Popko, Identifiant d’unité ICIBkXq8GmrEI0Q3pzsDiZ7fPq4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBkXq8GmrEI0Q3pzsDiZ7fPq4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBkXq8GmrEI0Q3pzsDiZ7fPq4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)