Token ID ICIBk3dBWS0g5U6EkmHomBRSjUg


3 [⸮zẖꜣ?].PL n ⸮jdnw? Rest der Zeile ist abgerieben bzw. zerstört.






    3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schriftstück

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Stellvertreter

    (unspecified)
    N.m:sg





    Rest der Zeile ist abgerieben bzw. zerstört.
     
     

     
     
de
Dokumente(?) für den Stellvertreter(?) [...]
Autor:innen: Deir el Medine online; unter Mitarbeit von: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 12.07.2022, letzte Änderung: 20.08.2025)

Kommentare
  • Lesung sehr unsicher.

    Autor:in des Kommentars: Deir el Medine online (Datensatz erstellt: 12.07.2022, letzte Revision: 12.07.2022)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIBk3dBWS0g5U6EkmHomBRSjUg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBk3dBWS0g5U6EkmHomBRSjUg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Deir el Medine online, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Token ID ICIBk3dBWS0g5U6EkmHomBRSjUg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBk3dBWS0g5U6EkmHomBRSjUg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBk3dBWS0g5U6EkmHomBRSjUg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)