Token ID ICIBdzWbAqv7B06Hgf6cjb4MoYk




    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    Imp.sg
    V\imp.sg


    verb_3-lit
    de
    blicken

    Neg.compl.unmarked
    V\advz


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    vornehme Frau

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    wenn (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Beäugt [nicht] eine Edelfrau, wenn sie hinausgeht!
Author(s): Peter Dils (Text file created: 06/26/2022, latest changes: 04/25/2023)

Persistent ID: ICIBdzWbAqv7B06Hgf6cjb4MoYk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdzWbAqv7B06Hgf6cjb4MoYk

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICIBdzWbAqv7B06Hgf6cjb4MoYk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdzWbAqv7B06Hgf6cjb4MoYk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdzWbAqv7B06Hgf6cjb4MoYk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)