Identifiant d’unité ICIBdW52XbLhKUBUpNqQyJ21sW0




    substantive_masc
    de
    Schutz

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    adjective
    de
    verborgen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    verb_3-lit
    de
    zirkulieren

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Udjat-Auge (Horusauge)

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.f:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Der Schutz des Horus ist (der Schutz) des großen, verborgenen Ba/Widders, der in seinen beiden Udjataugen herumzieht.
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: 24.06.2022, dernières modifications: 27.06.2025)

Identifiant permanent: ICIBdW52XbLhKUBUpNqQyJ21sW0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdW52XbLhKUBUpNqQyJ21sW0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant d’unité ICIBdW52XbLhKUBUpNqQyJ21sW0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdW52XbLhKUBUpNqQyJ21sW0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdW52XbLhKUBUpNqQyJ21sW0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)