معرف الرمز المميز ICIBcwhsg2r61kZCl7DdPMQSItw


gloss Rto. 35,16b sjsj m sjsj =n r =k




    gloss

    gloss
     
     

     
     





    Rto. 35,16b
     
     

     
     


    verb_4-lit
    de
    eilen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP


    verb_4-lit
    de
    eilen

    SC.act.ngem.1pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl


    preposition
    de
    zu (lok.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
en
Hurry, as we are hurrying to you.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ann-Katrin Gill؛ مع مساهمات من قبل: Lutz Popko، Billy Böhm، Peter Dils، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٦/٢١، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٩)

معرف دائم: ICIBcwhsg2r61kZCl7DdPMQSItw
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcwhsg2r61kZCl7DdPMQSItw

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ann-Katrin Gill، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Billy Böhm، Peter Dils، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW، معرف الرمز المميز ICIBcwhsg2r61kZCl7DdPMQSItw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcwhsg2r61kZCl7DdPMQSItw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcwhsg2r61kZCl7DdPMQSItw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)