Token ID ICIBR6UDsSLVWUWXrxyQ701q9Vo






    Anfang zerstört
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    beißen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mund, Maul

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-lit
    de
    stechen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg




    13,7
     
     

     
     

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schwanz

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
[--- jede Schlange und jeder Skorpion / jede Spinne; die] mit ihrem Maul [beißt] und die mit ihrem Schwanz sticht.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Svenja Damm, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 27.05.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Ergänzung mit Meyrat, Papyrus magiques du Ramesseum, 114 und 142, basierend auf Parallelen auf der Metternichstele und anderer Texte, auf die ihn Guermeur hingewiesen hat. Die Lesung ḏdm.t statt ḏdb.t folgt einem Vorschlag von J.F. Quack (E-Mail vom 21.03.2022).

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIBR6UDsSLVWUWXrxyQ701q9Vo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBR6UDsSLVWUWXrxyQ701q9Vo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID ICIBR6UDsSLVWUWXrxyQ701q9Vo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBR6UDsSLVWUWXrxyQ701q9Vo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBR6UDsSLVWUWXrxyQ701q9Vo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)