معرف الرمز المميز ICIBM7wZt9pxrkzjpAj95QvNUF8


Rto. 23,25 znḥ s(w) m tm





    Rto. 23,25
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    binden, fesseln

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de
    mittels; durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Seil; Lasso

    (unspecified)
    N:sg
en
Fetter him with a tm-lasso!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ann-Katrin Gill؛ مع مساهمات من قبل: Lutz Popko، Billy Böhm، Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٥/١٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICIBM7wZt9pxrkzjpAj95QvNUF8
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBM7wZt9pxrkzjpAj95QvNUF8

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ann-Katrin Gill، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Billy Böhm، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICIBM7wZt9pxrkzjpAj95QvNUF8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBM7wZt9pxrkzjpAj95QvNUF8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBM7wZt9pxrkzjpAj95QvNUF8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)