معرف الرمز المميز ICEDSFKVCJnsB0kzl57T3ZI5DCk




    particle
    de
    es existiert nicht (Negation)

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Wissender

    (unspecified)
    N.m:sg


    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_caus_3-lit
    de
    beleben

    Inf.stpr.1sg
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
(aber) es gab dort keinen Weisen, um (jemanden) wiederzubeleben.
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٢/١٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٩)

معرف دائم: ICEDSFKVCJnsB0kzl57T3ZI5DCk
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSFKVCJnsB0kzl57T3ZI5DCk

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICEDSFKVCJnsB0kzl57T3ZI5DCk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSFKVCJnsB0kzl57T3ZI5DCk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSFKVCJnsB0kzl57T3ZI5DCk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)