Identifiant d’unité ICEDIbnC003mI09KtqzcYRjCosU




    verb_caus_2-lit
    de
    verklären

    Imp.sg
    V\imp.sg



    D 8, 70.9

    D 8, 70.9
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN


    place_name
    de
    Iat-dji (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN
de
verkläre für dich Jwn.t und Jꜣ.t-djt,
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 02.11.2021, dernières modifications: 11.06.2025)

Identifiant permanent: ICEDIbnC003mI09KtqzcYRjCosU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDIbnC003mI09KtqzcYRjCosU

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant d’unité ICEDIbnC003mI09KtqzcYRjCosU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDIbnC003mI09KtqzcYRjCosU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDIbnC003mI09KtqzcYRjCosU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)