Token ID ICEDIbnC003mI09KtqzcYRjCosU



    verb_caus_2-lit
    de
    verklären

    Imp.sg
    V\imp.sg


    D 8, 70.9

    D 8, 70.9
     
     

     
     

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de
    Iat-dji (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN
de
verkläre für dich Jwn.t und Jꜣ.t-djt,
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 02.11.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICEDIbnC003mI09KtqzcYRjCosU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDIbnC003mI09KtqzcYRjCosU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEDIbnC003mI09KtqzcYRjCosU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDIbnC003mI09KtqzcYRjCosU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDIbnC003mI09KtqzcYRjCosU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)