معرف الرمز المميز ICEDIOWvTym0o0ZNnUVpdhix53k


Rede des Osiris D 8, 68.16

Rede des Osiris ḏi̯ =j n =k (j)ḫ.t nb.t D 8, 68.16 ⸢⸮qmꜣ?⸣ [___]



    Rede des Osiris

    Rede des Osiris
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    D 8, 68.16

    D 8, 68.16
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    schaffen

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg




    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Ich gebe dir alle Dinge, die […] erschaffen (?) hat.
مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١١/٠٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICEDIOWvTym0o0ZNnUVpdhix53k
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDIOWvTym0o0ZNnUVpdhix53k

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Alexa Rickert، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICEDIOWvTym0o0ZNnUVpdhix53k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDIOWvTym0o0ZNnUVpdhix53k>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDIOWvTym0o0ZNnUVpdhix53k، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)