Identifiant d’unité ICECl4Qj2K4MuUJdiP2mged0MQs


D 8, 35.9

dwꜣ =j D 8, 35.9 tw=ṯ m-ḏ.t=f



    verb_3-lit
    de
    anbeten

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg



    D 8, 35.9

    D 8, 35.9
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    dich

    (unspecified)
    2sg.f


    adverb
    de
    morgens

    (unspecified)
    ADV
de
Ich verehre dich am Morgen,
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 24.10.2021, dernières modifications: 31.05.2025)

Identifiant permanent: ICECl4Qj2K4MuUJdiP2mged0MQs
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECl4Qj2K4MuUJdiP2mged0MQs

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant d’unité ICECl4Qj2K4MuUJdiP2mged0MQs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECl4Qj2K4MuUJdiP2mged0MQs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECl4Qj2K4MuUJdiP2mged0MQs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)