Identifiant d’unité ICECNEPqLYA8aU8kk4d2wnEJLjc


x+13,9 ca drei Viertel der Zeile einzelnen Schriftresten ⸮=f? ⸮{n}? m bši̯ ⸢⸮j__?⸣ n =k wḥm x+13,10 ca drei Viertel der Zeile einzelnen Schriftresten






    x+13,9
     
     

     
     





    ca drei Viertel der Zeile einzelnen Schriftresten
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    ⸮{n}?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    speien

    Inf
    V\inf


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_3-lit
    de
    wiederholen (allg.)

    Inf
    V\inf





    x+13,10
     
     

     
     





    ca drei Viertel der Zeile einzelnen Schriftresten
     
     

     
     
de
[… … …] sein/ihn […] durch Ausspeien von ⸢…⸣ (?) für dich/zu dir, wiederholen [… … … …].
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: 30.07.2021, dernières modifications: 16.09.2025)

Identifiant permanent: ICECNEPqLYA8aU8kk4d2wnEJLjc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNEPqLYA8aU8kk4d2wnEJLjc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant d’unité ICECNEPqLYA8aU8kk4d2wnEJLjc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNEPqLYA8aU8kk4d2wnEJLjc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNEPqLYA8aU8kk4d2wnEJLjc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)