معرف الرمز المميز ICEBgUje6PFQW0uahueaGcCkCG8
تعليقات
-
- Übersetzung unsicher durch die längere Lücke und durch die mehrdeutige Interpretation von ꜥḥꜥ ⸮(j)n? oder ꜥḥꜥ.n („nachdem zwei Götter aufgestanden sind“) sowie von jn Ꜣs,t oder j.n Ꜣs,t (j.n „so sagt Isis“ bei Piankoff, Livre du jour, 16 und Quack, in: SAK 23, 1996, 322). In sḫr St〈ẖ〉 kann Seth sowohl Agens (Ramessidische Tradition) als auch Objekt (Verfemung des Seth im 1. Jahrtausend) sein. Im Grab Ramses‘ VI. ist Seth noch ein schützender Gott und streckt er seinen Arm aus, um Apophis niederzuwerfen. Müller-Roth, Das Buch vom Tage (OBO 236), Fribourg/Göttingen 2008, 201-202 liest bei Ramses VI. wdi̯ Stš ꜥ=f r Ꜥꜣpp / sḫr.t Ꜥꜣpp jn Ꜣs.t m ḥkꜣ.w=s: „Seth legt seine Hand an Apophis an. Niederstrecken des Apophis durch Isis mit ihren Beschwörungen.“
معرف دائم:
ICEBgUje6PFQW0uahueaGcCkCG8
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBgUje6PFQW0uahueaGcCkCG8
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Erhart Graefe، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICEBgUje6PFQW0uahueaGcCkCG8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBgUje6PFQW0uahueaGcCkCG8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBgUje6PFQW0uahueaGcCkCG8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.