Token ID ICEBcmbYR7tcFEiLpgQCkWi6HIE




    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive
    de
    Erhebung

    (unspecified)
    N:sg





    x+6
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Prozessionsbarke

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    das Vorbeigehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Begleiter ("der im Gefolge jmds. ist")

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Er veranlaßt das Hochheben für Deine Barke und das (freie) Vorübergehen für Deine Gefolgsleute.
Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 06/21/2021, latest changes: 10/05/2022)

Persistent ID: ICEBcmbYR7tcFEiLpgQCkWi6HIE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBcmbYR7tcFEiLpgQCkWi6HIE

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Token ID ICEBcmbYR7tcFEiLpgQCkWi6HIE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBcmbYR7tcFEiLpgQCkWi6HIE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBcmbYR7tcFEiLpgQCkWi6HIE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)