Token ID ICEBFsQogN8e8EHhsashfFt9Ca4



    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-inf
    de
    beruhigen

    Inf.t.stpr.3pl_Aux.jw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Wir werden sie (Amun, Mut und Chons) beruhigen für sie.
Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Lutz Popko, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: 04/21/2021, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • shꜣr.t =w: Hier könnte auch jw=n (r) shr.t jb=w „Wir werden ihre Herzen beruhigen“ gelesen werden, da dem Herz (F34) noch ein Semogrammstrich (Z1) sowie der Götterklassifikator folgt, der den Bezug zum vorangehenden Versprechen deutlich macht. Allerdings findet sich in T2, Rto. 94–95 folgender Satz: jw =n (r) shꜣr.t n =sst Jmn Mw.t Ḫns.w m rn =w nb, in dem die Funktion der gleichen Gruppe (F34-Z1-G7) bei shꜣr.t als Klassifikator eindeutig ist.

    Commentary author: Anke Blöbaum

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEBFsQogN8e8EHhsashfFt9Ca4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBFsQogN8e8EHhsashfFt9Ca4

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Lutz Popko, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID ICEBFsQogN8e8EHhsashfFt9Ca4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBFsQogN8e8EHhsashfFt9Ca4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBFsQogN8e8EHhsashfFt9Ca4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)