Token ID ICACNGPWFiMcuErerhVDOnmYwoY
[ḥr.jt-ꜥ.PL] [n] ⸢ḥm⸣ ⸢=f⸣ ⸢wn⸣ ⸢ḫr⸣ [=sn] [nfr.yt]-[r] [rnp.t] [19] m šd.PL n.w s[ꜥnḫ] ⸢ḥnꜥ⸣ jꜣw.t.PL ḥm⸢.w⸣-nṯr wn(.w) [m] ⸢sp⸣ [ḫr] =[s]n [mj.tjt]-jr.j ⸢m⸣ ⸢(j)ḫ.t⸣ nb(.t) t(ꜣ)š.PL jw wꜥb.PL ḥnꜥ (j)ḫ.t n ⸢ꜥḏ⸣.PL-mr rḏi̯(.w) n ḥm =f nfr.y(t)-r [rnp.t] ⸢19⸣ ⸢m⸣ ⸢ssny⸣ ⸢n⸣p(r) ⸢ḥnꜥ⸣ ky.t-(j)ḫ.t (j)[ḫ].t m ṯnw [=sn] {ny} 〈rḏi̯〉 st ḥm =f [r] tꜣ
Kommentare
-
Korrigiert und ergänzt nach dem übereinstimmenden Befund in den Stelen von Dendera (Z. 7) und Taposiris Magna (Z. 7), vgl. von Recklinghausen, Philensis-Dekrete, Anhang A, 26 mit Anm. 101.
-
Ergänzung folgt hier Urk. II, 202, 8, vgl. auch die demotische Version, wo die Datumsangabe noch vorzufinden ist: von Recklinghausen, Philensis-Dekrete, Anhang A, 26.
-
So vollständig erhalten auf der Dendera-Stele (Z. 6) und der Taposiris-Magna-Stele (Z. 6), vgl. von Recklinghausen, Philensis-Dekrete, 124 Anm. e und Anhang A, 26.
-
Vollständig erhalten in der Stele in Dendera (Z. 7), vgl. von Recklinghausen, Philensis-Dekrete, Anhang A, 26.
-
Vgl. für dieses Hapax Legomenon von Recklinghausen, Philensis-Dekrete, 125 Anm. j, der aus der Parallelität zu npr - "Korn" eine vergleichbare Bezeichnung ableitet.
Persistente ID:
ICACNGPWFiMcuErerhVDOnmYwoY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACNGPWFiMcuErerhVDOnmYwoY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ralph Birk, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID ICACNGPWFiMcuErerhVDOnmYwoY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACNGPWFiMcuErerhVDOnmYwoY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACNGPWFiMcuErerhVDOnmYwoY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.