Token ID IBkDGZDeEGh16EWjqy5vHywFX8c







    Vso 3.3
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    opfern

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_masc
    de
    König von Ober- und Unterägypten

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
Wasser spenden für die Könige von Ober- und Unterägypten an diesem Tag.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Billy Böhm, Anja Weber, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 15.11.2019, letzte Änderung: 04.10.2021)

Persistente ID: IBkDGZDeEGh16EWjqy5vHywFX8c
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDGZDeEGh16EWjqy5vHywFX8c

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Billy Böhm, Anja Weber, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Token ID IBkDGZDeEGh16EWjqy5vHywFX8c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDGZDeEGh16EWjqy5vHywFX8c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDGZDeEGh16EWjqy5vHywFX8c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)