Token ID IBkDCYVXgBLKi0q0npXSleNqD7U
verb_irr
geben
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
21st nome, 4
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
⸢___⸣
(unedited)
(infl. unspecified)
8Q
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
21st nome, 5
6Q
substantive_fem
Königsthron
(unspecified)
N.f:sg
particle
[Genitiv]
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_masc
Lebender
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
wie
(unspecified)
PREP
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
21st nome, 6
verb_irr
geben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
substantive_masc
Leben
(unspecified)
N.m:sg
adverb
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
adverb
ewiglich
(unspecified)
ADV
May you give [him ... ... ... of] Ra in heaven, [... on the throne of] Horus of the living ones like Ra, [presented with life (?)] eternally and forever."
Autor:innen:
Stephanie Blaschta;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Elsa Goerschel,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 05.11.2019,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBkDCYVXgBLKi0q0npXSleNqD7U
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDCYVXgBLKi0q0npXSleNqD7U
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stephanie Blaschta, unter Mitarbeit von Peter Dils, Elsa Goerschel, Daniel A. Werning, Token ID IBkDCYVXgBLKi0q0npXSleNqD7U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDCYVXgBLKi0q0npXSleNqD7U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkDCYVXgBLKi0q0npXSleNqD7U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.