Token ID IBgDNQ5Hpu0oqUmjleA4nHlpntk


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)

    gods_name
    de
    Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN




    Vso B.18.6
     
     

     
     

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    schützen

    Inf.t.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
die Neunheit 〈ist〉 (?) sein mk.t-Schutz.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Johannes Jüngling, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: 12/03/2018, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - psḏ.t 〈m〉 mk.t=f: Die Emendation der Präposition m beruht auf einer Haplographie. Gardiner, Chester Beatty Gift, 113 übersetzt "the Ennead 〈as〉 his safeguards." Quack, Reinheit durch Anschwärzen, 110 hat "die Götter schützen ihn, die Neunheit beschirmt ihn", was möglicherweise eine Lesung nṯr.w ḥr 〈zꜣu̯〉=f / psḏ.t 〈ḥr〉 mki̯.t=f voraussetzt.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgDNQ5Hpu0oqUmjleA4nHlpntk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDNQ5Hpu0oqUmjleA4nHlpntk

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBgDNQ5Hpu0oqUmjleA4nHlpntk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDNQ5Hpu0oqUmjleA4nHlpntk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDNQ5Hpu0oqUmjleA4nHlpntk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)