Identifiant d’unité IBgCCFqBfrpWNka3pp72c0VtBgk
Commentaires
-
Die Partikel jw macht an dieser Stelle keinen Sinn. Beylage, Stelentexte, 194 hält es für eine Schreibung für die Präposition r [ohne Kommentar]. Klug, Stelen, 201 liest jtr.w „Jahreszeiten“ (Pl.) mit voranstehendem j, wie es oft bei diesem Wort im Plural erscheint [vgl. Wb 5, 313.14]. Die anderen Übersetzer haben dies nicht kommentiert, sondern immer sinngemäß so wie hier übersetzt.
-
So nach Helck, Urkunden IV, 1237.14. Reisner & Reisner, in: ZÄS 69, 1933, 34 lasen hier ⸢spr.t⸣ und übersetzten „in order to arrive at the court“. Auch de Buck, Readingbook, 61.2 hat noch diese Lesung.
Identifiant permanent:
IBgCCFqBfrpWNka3pp72c0VtBgk
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCCFqBfrpWNka3pp72c0VtBgk
Citer en tant que:
(Citation complète)Marc Brose, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke, Anja Weber, Identifiant d’unité IBgCCFqBfrpWNka3pp72c0VtBgk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCCFqBfrpWNka3pp72c0VtBgk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCCFqBfrpWNka3pp72c0VtBgk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.