Token ID IBgBFJWFG7Hzg0zMkPHw6wYb7YU


17.03,2 zerstört [⸮ḏrḏ?].PL n(.w) šnd.t 1 ḫꜣ[__] zerstört





    17.03,2
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Blätter (der Bäume)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_fem
    de
    Dornakazie (Nilakazie)

    (unedited)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg




    zerstört
     
     

     
     
de
(17.03,2) […] (?) von der Dornakazie: 1, ? […].
Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 28.09.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • [ḏrḏ] n(.w) šnd.t: Von Teilen der Dornakazie sind am häufigsten die Blätter ḏrḏ (n) šnḏ.t (DrogWb 500–503) belegt. Dies wird auch an dieser Stelle das Wahrscheinlichste sein. Außer den Blättern könnte es sich auch um Harz (ꜥgꜣj.t DrogWb 80–81) oder Gummi (qmj.t DrogWb 516–519) handeln. Alle diese Teile werden für gewöhnlich mit Pluralstrichen klassifiziert, so dass sie hier in Frage kämen, doch wäre bei den beiden letztgenannten Substanzen ein Femininum-t bei dem indirekten Genitiv zu erwarten.

    Autor:in des Kommentars: Anke Blöbaum

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBgBFJWFG7Hzg0zMkPHw6wYb7YU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBFJWFG7Hzg0zMkPHw6wYb7YU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBgBFJWFG7Hzg0zMkPHw6wYb7YU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBFJWFG7Hzg0zMkPHw6wYb7YU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBFJWFG7Hzg0zMkPHw6wYb7YU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)