Identifiant d’unité IBgANBzzhA8wTkEKiKJRYJrUg4w
Commentaires
-
Vgl. die Diskussion bei Vandersleyen, in: RdÉ 19, 133 Nr. 11, der konstatiert, dass formal eindeutig ein Pseudopartizip 3.Sg.f. vorliegt, zu šnꜥ „Unwetterwolke“ aber kein Verb belegt ist, ebenso Allen, in: Wiener/Allen, in: JNES 57, 1998, 4 mit Kommentar S. 10; Klug, Stelen, 39 Anm. 306. Ob hier eine PsP-Bildung von einem Substantiv vorliegt [dies ist im Ägyptischen nicht gebräuchlich!]?
-
Rekonstruktion durch Helck, Historisch-Biographische Texte, 106, übernommen von Goedicke, Studies, 141 (unsicher); Allen, in: Wiener/Allen, in: JNES 57, 1998, 4 mit Kommentar S. 10-11; Beylage, Stelentexte, 82; Klug, Stelen, 39; Ritner, in: Polinger Foster/Ritner, in: JNES 55, 1996, 11 und ders. in: Ritner/Moeller, in: JNES 73, 2014, 5 ohne Kommentar.
-
Anderes als die hieroglyphische Wiedergabe bei Helck, Historisch-Biographische Texte, 106 anzeigt, gehört dieses Wort wohl an den Anfang des Satzes; vgl. Allen, in: Wiener/Allen, in: JNES 57, 1998, 4 mit Kommentar S. 10-11; übernommen von Beylage, Stelentexte, 82; Ritner, in: Ritner/Moeller, in: JNES 73, 2014, 6. Klug, Stelen, 38 mit Anm. 304 stellt es dagegen an das Ende des vorangehenden Satzes; siehe den Kommentar zum vorangehenden Satz auf der Vorderseite (Z. 7).
-
Die Lesung ḫrw nach Vandersleyen, in: RdÉ 19, 1967, 133 mit 134 Anm. 12; dies wurde im Allgemeinen übernommen. Goedicke, Studies, 141 rekonstruiert dagegen: r [mdw] rḫ.yt „according to the saying of the commen people.“
Identifiant permanent:
IBgANBzzhA8wTkEKiKJRYJrUg4w
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgANBzzhA8wTkEKiKJRYJrUg4w
Citer en tant que:
(Citation complète)Marc Brose, avec des contributions de Charlotte Dietrich, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant d’unité IBgANBzzhA8wTkEKiKJRYJrUg4w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgANBzzhA8wTkEKiKJRYJrUg4w>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgANBzzhA8wTkEKiKJRYJrUg4w, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.