Token ID IBgAMHZLWQVbWkMFod5tg0UoFaE




    epith_king
    de
    Schützer; Beistand

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_irr
    de
    geben

    Rel.form.n.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Beschützer, den er (= Re) auf die Erde gegeben hat.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Charlotte Dietrich, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: 01/30/2018, latest changes: 09/11/2024)

Persistent ID: IBgAMHZLWQVbWkMFod5tg0UoFaE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAMHZLWQVbWkMFod5tg0UoFaE

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Charlotte Dietrich, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBgAMHZLWQVbWkMFod5tg0UoFaE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAMHZLWQVbWkMFod5tg0UoFaE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAMHZLWQVbWkMFod5tg0UoFaE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)