Token ID IBcCBtcGvjMpi0SkgUjehkZWT0I
Comments
-
dbn: So schon von Stern, in: Ebers, Papyros Ebers, 2. Bd., 51b gelesen, s. auch MedWb 2, 976. Wreszinski, Papyrus Ebers, 188 scheint dagegen ein pẖr vermutet zu haben, was sein Fragezeichen unter dem komplementierenden n erklären würde. Tatsächlich kommt dbn in den medizinischen Texten nur hier vor, so dass man überlegen könnte, ob der Schreiber nicht durch den langen Abstrich des Darms den oberen Strich des rs vergessen oder extrem verkürzt hat, so dass hier eigentlich pẖr zu lesen ist.
-
ẖp.t: Hapax legomenon; die Eingrenzung der Bedeutung auf Messer in den Übersetzungen basiert einzig auf dem Klassifikator.
Persistent ID:
IBcCBtcGvjMpi0SkgUjehkZWT0I
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCBtcGvjMpi0SkgUjehkZWT0I
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcCBtcGvjMpi0SkgUjehkZWT0I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCBtcGvjMpi0SkgUjehkZWT0I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCBtcGvjMpi0SkgUjehkZWT0I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.