Identifiant d’unité IBcBMsW49KfxG0oqr1Qe007TUOs
for his son who came forth from his body,
the Dual King, 𓍹Usermaatre setepenre𓍺, son of Re,
𓍹Ramesses meryamun𓍺, given life,
who makes monuments for his father Amun,
who placed him on his throne.
Commentaires
-
There are two possible readings for this section. The jw=j 〈m〉 ... identifying Bakenkhons as a father to his staff and then as overseer of works could operate as Middle Egyptian independent main clauses, with the particle jw being the independent marker. However, the jw could also function as the Late Egyptian circumstantial converter, producing nested circumstantial clauses which are dependent on the phrase dj=f wj r ḥm-nṯr tpy n Jmn m 27 n rnp.t. Both readings are possible with Bakenkhons either stating his dependence on the god and king for his function in the temple, or reinforcing his independent identity and ability.
Identifiant permanent:
IBcBMsW49KfxG0oqr1Qe007TUOs
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBMsW49KfxG0oqr1Qe007TUOs
Citer en tant que:
(Citation complète)Roberto A. Díaz Hernández, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lisa Seelau, Elizabeth Frood, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant d’unité IBcBMsW49KfxG0oqr1Qe007TUOs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBMsW49KfxG0oqr1Qe007TUOs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBMsW49KfxG0oqr1Qe007TUOs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.