Token ID IBcAlr7xJJ1XcEkIg4ic8WSkiug




    verb_irr
    de
    geben

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Lebenszeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    lang sein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Fröhlichkeit

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ihm werde eine lange Lebenszeit in Freude gegeben.
Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: 06.04.2017, letzte Änderung: 02.12.2020)

Persistente ID: IBcAlr7xJJ1XcEkIg4ic8WSkiug
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAlr7xJJ1XcEkIg4ic8WSkiug

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID IBcAlr7xJJ1XcEkIg4ic8WSkiug <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAlr7xJJ1XcEkIg4ic8WSkiug>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAlr7xJJ1XcEkIg4ic8WSkiug, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)