Token ID IBcAZwswGsZBnEVGsyGbLCYXTos
Kommentare
-
Das Wort ist mit dem Gottesdeterminativ versehen, daher der Zusatz „(göttlich)“ in der Übersetzung.
-
Das Wort ist mit dem Gottesdeterminativ versehen, daher der Zusatz „(göttlich)“ in der Übersetzung.
-
Übersetzung des Satzes nach Westendorf, Handbuch Medizin, 393. Borghouts, Magical Texts, 46 Nr. 74 hat: „The one who dislocates my body will find that the lake has stood up to him, that the chest in Abydos has been opened for him, that the deck of the ship has been broken up for him, that the surge of the Lake surges up to him!“, d.h. die Verbalformen gmi̯ aktiv, sꜥḥꜥ n=f š und ḥwi̯ n=f ḥwy.t aktiv mit n=f als indirektem Objekt, wn n=f ꜥfd.t und zwꜣ n=f pḫꜣ jeweils als Passiv mit n=f als indirektem Objekt; die gleiche Übersetzung bei Bardinet, Les papyrus médicaux, 434.
Persistente ID:
IBcAZwswGsZBnEVGsyGbLCYXTos
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZwswGsZBnEVGsyGbLCYXTos
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcAZwswGsZBnEVGsyGbLCYXTos <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZwswGsZBnEVGsyGbLCYXTos>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZwswGsZBnEVGsyGbLCYXTos, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.