Identifiant d’unité IBcAZ374iGBZHU9Rmbn2lDEuEu0
article
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
epith_god
7 Hathoren
(unspecified)
DIVN
verb
schützen
Partcp.act.ngem.plf
V\ptcp.act.f.pl
substantive_masc
Schutz
(unspecified)
N.m:sg
preposition
über
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Körper
(unspecified)
N.m:sg
preposition
so dass
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
unversehrt sein
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Körper
(unspecified)
N.m:sg
ca. 1Q abgerieben
preposition
wie
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
aufgehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Erde; Land (als Element des Kosmos)
(unspecified)
N.m:sg
Die Sieben Hathoren sind es, die den Schutz über den Körper ausüben, so dass der Körper wohlbehalten ist […] wie das Aufgehen des Re für das Land (Ägypten).
Datation (période):
Auteur(s):
Marc Brose;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Fichier texte créé: 07.02.2017,
dernières modifications: 15.09.2025)
Identifiant permanent:
IBcAZ374iGBZHU9Rmbn2lDEuEu0
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZ374iGBZHU9Rmbn2lDEuEu0
Citer en tant que:
(Citation complète)Marc Brose, avec des contributions de Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant d’unité IBcAZ374iGBZHU9Rmbn2lDEuEu0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZ374iGBZHU9Rmbn2lDEuEu0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZ374iGBZHU9Rmbn2lDEuEu0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.