Token ID IBYCcadD77kiwUg0sKQjOCw2vw4




    Eb 365

    Eb 365
     
     

     
     




    59,1
     
     

     
     

    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    verb_2-lit
    de
    entfernen; vertreiben; vertilgen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    [eine Augenkrankheit (Pterygium)]

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Auge

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[[Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen eines Wütens im Auge:]]
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 27.09.2016, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Die Rezeptüberschrift scheint ein späterer Nachtrag zu sein, ist sehr gequetscht geschrieben und ragt trotzdem in das Interkolumnium. Wohl aus diesem Grund ist dr daher hier auch im Gegensatz zu bisherigen Schreibungen nicht mit dem schlagenden Mann, sondern mit dem Arm – da der Stock fehlt, genau genommen mit dem einfachen Arm und nicht dem schlagenden – geschrieben, weil der Arm weniger Platz braucht. Im Folgenden kommt die Schreibung von dr mit dem Arm anstelle des schlagenden Mannes aber auch öfter vor.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBYCcadD77kiwUg0sKQjOCw2vw4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCcadD77kiwUg0sKQjOCw2vw4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBYCcadD77kiwUg0sKQjOCw2vw4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCcadD77kiwUg0sKQjOCw2vw4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCcadD77kiwUg0sKQjOCw2vw4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)