Token ID IBYCcWQ0tscwj0e4ph7E1kjoPQw





    Eb 342

    Eb 342
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    verb_3-lit
    de
    öffnen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    das Sehen

    (unspecified)
    N.m:sg





    56,18
     
     

     
     


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.gem.plf
    V~ptcp.distr.pass.f.pl


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Augenlid

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.du.stabs
    N.f:du
de
Ein anderes (Heilmittel) zum Öffnen der Seh(kraft), in Form von etwas, das an den „Rücken“ der Augen gegeben wird:
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 09/27/2016, latest changes: 09/15/2025)

Persistent ID: IBYCcWQ0tscwj0e4ph7E1kjoPQw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCcWQ0tscwj0e4ph7E1kjoPQw

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID IBYCcWQ0tscwj0e4ph7E1kjoPQw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCcWQ0tscwj0e4ph7E1kjoPQw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCcWQ0tscwj0e4ph7E1kjoPQw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)