معرف الرمز المميز IBYBlh9QgrWEyErvokeYOrI2DFY




    verb_irr
    de
    geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    SC.act.gem.nom.subj
    V~ipfv.act


    substantive_masc
    de
    Rauch

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Es) werde ins Feuer gegeben, bis Rauch entsteht.
مؤلف (مؤلفون): Gunnar Sperveslage؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٥/١٢/٠٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٥)

معرف دائم: IBYBlh9QgrWEyErvokeYOrI2DFY
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBlh9QgrWEyErvokeYOrI2DFY

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Gunnar Sperveslage، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، معرف الرمز المميز IBYBlh9QgrWEyErvokeYOrI2DFY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBlh9QgrWEyErvokeYOrI2DFY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYBlh9QgrWEyErvokeYOrI2DFY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)