Token ID IBUCJOZ3ksKhW0FWoxVdkvOAp1k




    substantive_masc
    de
    Wahrheit

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Rel.form.ngem.plm.2sgm
    V\rel.m.pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Wahr ist alles, was du gesagt hast.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 10.08.2015, letzte Änderung: 13.09.2023)

Persistente ID: IBUCJOZ3ksKhW0FWoxVdkvOAp1k
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCJOZ3ksKhW0FWoxVdkvOAp1k

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Token ID IBUCJOZ3ksKhW0FWoxVdkvOAp1k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCJOZ3ksKhW0FWoxVdkvOAp1k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCJOZ3ksKhW0FWoxVdkvOAp1k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)