Token ID IBUBdzWoGJT7wkmcj5kj5y8nsWM







    2
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    melken

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Kuh

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    person_name
    de
    Izi

    (unspecified)
    PERSN


    title
    de
    Gottessiegler

    (unspecified)
    TITL
Glyphs artificially arranged
de
Das Melken der Kuh für den Ka des Izi, Gottessiegler.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/25/2022)

Persistent ID: IBUBdzWoGJT7wkmcj5kj5y8nsWM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzWoGJT7wkmcj5kj5y8nsWM

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBdzWoGJT7wkmcj5kj5y8nsWM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzWoGJT7wkmcj5kj5y8nsWM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzWoGJT7wkmcj5kj5y8nsWM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)