Token ID IBUBdytQ71Q8bkXqvuY2odmKPts




    Eb 203b

    Eb 203b
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.ḫr.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-oblv:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    40,21
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Heilmittel, Mittel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    bezüglich

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Sofortmittel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
(Und) du bereitest ihm folglich Mittel dagegen in Form von sofort (wirksamen) Mitteln:
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdytQ71Q8bkXqvuY2odmKPts
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdytQ71Q8bkXqvuY2odmKPts

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdytQ71Q8bkXqvuY2odmKPts <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdytQ71Q8bkXqvuY2odmKPts>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdytQ71Q8bkXqvuY2odmKPts, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)