Token ID IBUBdyeMLzt2BkMkv2aAeqc8UKY



    verb
    de
    begrüßen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    Kol.B
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Ältester

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    vollkommen sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    B5 zerstört
     
     

     
     




    B6 zerstört
     
     

     
     

    epith_god
    de
    dessen Macht groß ist

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herr des Himmels

    (unspecified)
    DIVN

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg

    kings_name
    de
    Amenophis

    (unspecified)
    ROYLN




    B11 13 zerstört
     
     

     
     
de
[Sei gegrüßt] [Amun-Re], [Ältester], [der vollkommen ist], ... [der groß] ⸢an seiner Macht ist⸣, [der Herr des Himmels], [König] ⸢Amenophis⸣ ...
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdyeMLzt2BkMkv2aAeqc8UKY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyeMLzt2BkMkv2aAeqc8UKY

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyeMLzt2BkMkv2aAeqc8UKY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyeMLzt2BkMkv2aAeqc8UKY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyeMLzt2BkMkv2aAeqc8UKY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)