Token ID IBUBdyRDOpSQbkrpnQ5ho5vk0Iw


de
Die vor dir sollen sich vor dir verbergen, die hinter dir sollen sich vor dir fürchten, wegen dieses deines Namens, den dein Vater Osiris für dich gemacht hat, (nämlich) 'Unterweltlicher Horus', 'Der sie schlägt', 'Der sie ertränkt(?)', 'Der sie wegfegt' - und du wirst sie schlagen, du wirst sie ertränken(?), du wirst sie wegfegen, am See, am Großen Grünen.

Persistente ID: IBUBdyRDOpSQbkrpnQ5ho5vk0Iw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyRDOpSQbkrpnQ5ho5vk0Iw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyRDOpSQbkrpnQ5ho5vk0Iw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyRDOpSQbkrpnQ5ho5vk0Iw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 3.1.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyRDOpSQbkrpnQ5ho5vk0Iw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 3.1.2025)