معرف الرمز المميز IBUBdyDlx6eUt0jZhBD9W0gW5D4
تعليقات
-
Nach El Hawary, Wortschöpfung, 248 Anm. 956, sind noch Reste der Pluralstriche zusehen. Damit ist der Ergänzungsvorschlag von Goedicke, Piankhy, 76, [nn n] und seine Übersetzung "Destitute shall be these wretched ones!" hinfällig. Die Folge von mehreren negativen Bezeichnungen der Feinde scheint mir zudem einleuchtender.
-
El Hawary, Wortschöpfung, 248 mit Anm. 958, interpretiert die Stelle ganz anders: mk tn m[t] jp-ḫrw "... seht, dann seid ihr tot und die Gefallenen müssten gezählt werden." Dies kann ich nicht nachvollziehen.
-
Die Ergänzung eines t (X1) nach dem liegenden $m4 bei El Hawary, Wortschöpfung, 248 Anm. 958, scheint mir nach dem Foto unmöglich.
معرف دائم:
IBUBdyDlx6eUt0jZhBD9W0gW5D4
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyDlx6eUt0jZhBD9W0gW5D4
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Silke Grallert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdyDlx6eUt0jZhBD9W0gW5D4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyDlx6eUt0jZhBD9W0gW5D4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyDlx6eUt0jZhBD9W0gW5D4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.