Token ID IBUBdxcOiQnlGE5gojOPOuO77pg
Comments
-
Caminos, S. 25 und 37-38 verstand kꜣy als Verb ky: "aufschreien, weinen" (Wb V 109, 10-12): "[I] cried out because of them" (sc. wegen der schlechten Behandlung, vgl. den Kommentar zum vorigen Satz). Quack, S. 176 verstand kꜣy als Schreibung für ky: "anderer", zu seiner Übersetzung vgl. wiederum den vorigen Kommentar. Vgl. zur hier gewählten Übersetzung den Wörterbuchzettel DZA 23.796.260. Zur Ellipse von Verben der Bewegung zumindest bei Adverbialsätzen des Musters jw=f r NN: "Er (bewegt sich) nach NN" s. A. Erman, Neuaegyptische Grammatik; Leipzig, 2. Auflage, 1933, S. 356, § 710. Vgl. ferner vielleicht auch pD'Orbiney, Z. 17,4: mtw=f ḥr wrr.t n ḏꜥmw: "und er 〈stieg auf/fuhr herum〉 auf einen/einem Streitwagen aus Elektron." Für die Verbindung ḥr ḥtr für "auf den/dem Wagen (eigentlich: Gespann) sein/fahren/steigen" s. Wb III 200, 3-4.
Persistent ID:
IBUBdxcOiQnlGE5gojOPOuO77pg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxcOiQnlGE5gojOPOuO77pg
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxcOiQnlGE5gojOPOuO77pg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxcOiQnlGE5gojOPOuO77pg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxcOiQnlGE5gojOPOuO77pg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.