Token ID IBUBdxcOiQnlGE5gojOPOuO77pg
Kommentare
-
Caminos, S. 25 und 37-38 verstand kꜣy als Verb ky: "aufschreien, weinen" (Wb V 109, 10-12): "[I] cried out because of them" (sc. wegen der schlechten Behandlung, vgl. den Kommentar zum vorigen Satz). Quack, S. 176 verstand kꜣy als Schreibung für ky: "anderer", zu seiner Übersetzung vgl. wiederum den vorigen Kommentar. Vgl. zur hier gewählten Übersetzung den Wörterbuchzettel DZA 23.796.260. Zur Ellipse von Verben der Bewegung zumindest bei Adverbialsätzen des Musters jw=f r NN: "Er (bewegt sich) nach NN" s. A. Erman, Neuaegyptische Grammatik; Leipzig, 2. Auflage, 1933, S. 356, § 710. Vgl. ferner vielleicht auch pD'Orbiney, Z. 17,4: mtw=f ḥr wrr.t n ḏꜥmw: "und er 〈stieg auf/fuhr herum〉 auf einen/einem Streitwagen aus Elektron." Für die Verbindung ḥr ḥtr für "auf den/dem Wagen (eigentlich: Gespann) sein/fahren/steigen" s. Wb III 200, 3-4.
Persistente ID:
IBUBdxcOiQnlGE5gojOPOuO77pg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxcOiQnlGE5gojOPOuO77pg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdxcOiQnlGE5gojOPOuO77pg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxcOiQnlGE5gojOPOuO77pg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxcOiQnlGE5gojOPOuO77pg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.