معرف الرمز المميز IBUBdwfJsmBEsE2logNDkkVaLG4


König [opfert Wein] vor einem Gott [Osiris] und einer Göttin [Isis] Oberkörper und Namen von König, Gott und Göttin zerstört Gott ist mumiengestaltig Big10,15 Big10,16

König [opfert Wein] vor einem Gott [Osiris] und einer Göttin [Isis] Oberkörper und Namen von König, Gott und Göttin zerstört Gott ist mumiengestaltig Big10,15 jri̯(.t) snṯr qbḥw n jt =f šps jri̯.n =f Big10,16 di̯.(t) ꜥnḫ



    König [opfert Wein] vor einem Gott [Osiris] und einer Göttin [Isis]

    König [opfert Wein] vor einem Gott [Osiris] und einer Göttin [Isis]
     
     

     
     


    Oberkörper und Namen von König, Gott und Göttin zerstört

    Oberkörper und Namen von König, Gott und Göttin zerstört
     
     

     
     


    Gott ist mumiengestaltig

    Gott ist mumiengestaltig
     
     

     
     


    Big10,15

    Big10,15
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    tun

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Räucherung (?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de
    herrlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    verb_3-inf
    de
    tun

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Big10,16

    Big10,16
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
fr
Faire un encensement et une libation pour son père vénérable pour qu'il donne la vie.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): René Preys؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Svenja Damm، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBdwfJsmBEsE2logNDkkVaLG4
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwfJsmBEsE2logNDkkVaLG4

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
René Preys، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Svenja Damm، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdwfJsmBEsE2logNDkkVaLG4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwfJsmBEsE2logNDkkVaLG4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwfJsmBEsE2logNDkkVaLG4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)