Token ID IBUBdWm7Bf7aG0LCpR77BlIIobQ


Vso 6,3 vorher: "Charakteristik des Soldaten" pd.y =j n =k sbꜣ.yt m-bꜣḥ =k





    Vso 6,3
     
     

     
     




    vorher: "Charakteristik des Soldaten"
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    ausbreiten

    SC.act.spec.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de
    Lehre

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    vor (lokal)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Ich möchte für dich eine (Papyrusrolle mit einer) Lebenslehre vor dir ausbreiten.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • n=k wird von Gardiner, 43, Anm. 1 als überflüssig getilgt.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWm7Bf7aG0LCpR77BlIIobQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWm7Bf7aG0LCpR77BlIIobQ

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWm7Bf7aG0LCpR77BlIIobQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWm7Bf7aG0LCpR77BlIIobQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWm7Bf7aG0LCpR77BlIIobQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)