Identifiant d’unité IBUBdWgUnc977kYnmVKTpsJ8MQw
Commentaires
-
ꜥnḫ n.j mꜣꜥ.w: der Ausdruck ist von Faulkner, Concise Dictionary, 102 und von Hannig, Handwörterbuch, 317 (und 838) als ꜥnḫ mꜣꜥ.w: "richtig leben" aufgeführt, bei dem mꜣꜥ.w ein Adverb ist. Falls man n.j weglassen möchte, muß eine Fehlanordnung der phonetischen Komplemente bei ꜥnḫ vorausgesetzt werden. In der Parallelinschrift des Königs Neferhotep (M. Pieper, Die grosse Inschrift des Königs Neferhotep in Abydos, Leipzig 1929, 16-17: Zl. 10) steht jedoch wahrscheinlich ḏi̯=j rḫ=ṯn ꜥnḫ n.j mꜣꜥ.w (anders W. Helck, Historisch-biographische Texte der 2. Zwischenzeit und neue Texte der 18. Dynastie, Kleine ägyptische Texte, 2. Aufl., Wiesbaden 1983, 23). In Wb. II, 24, 5 wird auch noch ꜥnḫ (n) mꜣꜥ.w (etwa: "leben mit (richtigem) Wind") verzeichnet, was laut Kuentz, in: Studies Griffith, 103, Anm. zu Vers 6 auf eine altägyptische Fehlinterpretation des Abstraktums mꜣꜥ.w: "Richtigkeit" zurückzuführen ist.
Identifiant permanent:
IBUBdWgUnc977kYnmVKTpsJ8MQw
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWgUnc977kYnmVKTpsJ8MQw
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Identifiant d’unité IBUBdWgUnc977kYnmVKTpsJ8MQw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWgUnc977kYnmVKTpsJ8MQw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWgUnc977kYnmVKTpsJ8MQw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.