معرف الرمز المميز IBUBdWQpj7bV70bWku8obNfdmJk




    verb_irr
    de
    geben; legen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schläfe

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Mann, Patient

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Werde [auf die Schläfe (?)] des Mannes gelegt.
مؤلف (مؤلفون): Katharina Stegbauer؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Anja Weber، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٦)

تعليقات
  • ḏi̯ r [mꜣꜥ] n.j z: Gardiner (Tf. 29 mit Anm. Vso 6.4.a) hat ḏi̯.t hieroglyphisch transliteriert und korrigiert dies zu ḏi̯[.w] r. Anschließend ergänzt er mꜣꜥ: "Schläfe". Allerdings steht in der Textparallele pDeM 1, Vso 8.8 eindeutig ḏi̯.w r ḫḫ n.j z: "Werde um den Hals des Mannes gelegt".

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٠/٠١/٢٨، آخر مراجعة: ٢٠٢٠/٠١/٢٨)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdWQpj7bV70bWku8obNfdmJk
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWQpj7bV70bWku8obNfdmJk

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Katharina Stegbauer، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Anja Weber، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW، معرف الرمز المميز IBUBdWQpj7bV70bWku8obNfdmJk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWQpj7bV70bWku8obNfdmJk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWQpj7bV70bWku8obNfdmJk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)