Token ID IBUBdWAs26OAuExVpfhosmhP1zE
Kommentare
-
- jn-jw: Jasnow (und Vernus) verstehen dies als Fragesätze. Für Quack (vor allem WdO 24, 1993, 6-7) und Winand ist es die Einführung des Konditionalsatzes.
- [n rʾ].w: Nur ein großes Fleischdeterminativ (?) und die Pluralstriche sind erhalten: die Ergänzung ist daher unsicher und würde in der von Jasnow vorgeschlagenen hieroglyphischen Ergänzung die Lücke nicht ganz ausfüllen. In Zl. 2.11-12 steht jw=f qnqn n rʾ n mj(n)b.t: "... mit dem Rand der Axt", wobei das Fleischdeterminativ kleiner ist und Pluralstriche fehlen. Vernus nimmt rʾ nicht in der Bedeutung "Öffnung, Rand" sondern als "Rede", weil in pꜣy=f mdw (Zl. 2.9) ein Wortspiel zwischen "Stab" und "Rede" vorliegen kann.
- dr(.t): unbekanntes feminines Substantiv mit Messerdeterminativ. Jasnow übersetzt versuchsweise mit "his prod", d.h. "sein Stachelstock (zum Viehtreiben)". Er verweist auch auf demotisch tr.t: "Hacke" (Erichsen, Demotisches Glossar, 647), was von Quack, 2007, 230 übernommen wird: "der sie mit der ... [Schärfe] seiner Hacke im Zaun hält."
Persistente ID:
IBUBdWAs26OAuExVpfhosmhP1zE
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWAs26OAuExVpfhosmhP1zE
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWAs26OAuExVpfhosmhP1zE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWAs26OAuExVpfhosmhP1zE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWAs26OAuExVpfhosmhP1zE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.