Token ID IBUBdQVnOfFOkkOkhv20JyA2Kk8


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)


    verb_irr
    de
    geben

    SC.tw.pass.gem.impers
    V\tam-pass


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    anstelle von

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Langhornrind; Ochse (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg
en
instead of longhorn cattle they are given 〈to〉 the gods!
Autor:innen: Roland Enmarch; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2025)

Kommentare
  • Anders Quack: "gods are sold for cattle": siehe J.F. Quack, Bilder vom Mundöffnungsritual - Mundöffnung an Bildern, in: C. Ambos, P. Rösch, B. Schneidmüller, St. Weinfurter (Hgg.), Bild und Ritual. Visuelle Kulturen in historischer Perspektive, Darmstadt 2010, 18-28.

    Autor:in des Kommentars: Roland Enmarch, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdQVnOfFOkkOkhv20JyA2Kk8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQVnOfFOkkOkhv20JyA2Kk8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roland Enmarch, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Token ID IBUBdQVnOfFOkkOkhv20JyA2Kk8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQVnOfFOkkOkhv20JyA2Kk8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQVnOfFOkkOkhv20JyA2Kk8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)